Tags

No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
シェイクスピアがこの詩をかいたかどうかは、恐らく謎のままでしょう。
  • date unknown
linked to #53884

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #216580

jpn
シェイクスピアがこの詩をかいたかどうかは、恐らく謎のままでしょう。
シェイクスピア[] が[] この[] 詩[し] を[] かい[] た[] か[] どう[] か[] は[] 、[] 恐らく[おそらく] 謎[なぞ] の[] まま[] でしょ[] う[] 。[]
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
eng
Whether Shakespeare wrote this poem or not will probably remain a mystery.
cmn
這首詩是不是莎士比亞寫的,恐怕是無從考究的了。
这首诗是不是莎士比亚写的,恐怕是无从考究的了。
zhè shǒu shī shì bù shì shāshìbǐyà xiě de , kǒngpà shì wúcóng kǎo jiū de le 。
deu
Ob Shakespeare dieses Gedicht schrieb oder nicht, wird wahrscheinlich ein Rätsel bleiben.
fra
Si Shakespeare a écrit ce poème ou pas restera probablement une énigme.
tur
Bu şiiri Shakespeare'ın yazıp yazmadığı muhtemelen bir sır olarak kalacak.