
英語から通訳すると「サラダ食べますか」「サラダ如何ですか」のほうがあっているような気がしますが、どう思いますか。

I thought the japanese sentence was the translated one, so it is defenitively my mistake!
Then my spanish sentence was wrong too, since I translated it from english. It has been unlinked from here, so I write a new and correct one.
Thank you!
Etiketten
Alle Etiketten anzeigenText des Satzes
Lizenz: CC BY 2.0 FRProtokoll
Wir können nicht feststellen, ob dieser Satz als Übersetzung entstand.
verknüpft von einem unbekannten Mitglied, Datum unbekannt
hinzugefügt von einem unbekannten Mitglied, Datum unbekannt
getrennt von CK, am 1. Mai 2011
verknüpft von inmachan, am 1. Mai 2011
verknüpft von CK, am 3. Oktober 2011