@check
Does this sentence really match the meaning of the original Esperanto sentence?
Предложение на эсперанто правда так переводится? Насколько я могу судить (эсперанто я не знаю, но есть словари), ne malmulte означает дословно «не немногие», т.е. не так уж мало людей. Неудивительно, что английский и русский перевод означают совершенно разные вещи.
Если значение у предложений так отличается, нужно их отлинковать друг от друга.
+1
Ne malmulte пример двойного отрицания, то есть "У многих людей есть две машины"
спасиб. Трудно по русски подобрать фразу.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #763141
added by Maksimo, January 28, 2013
linked by Maksimo, January 28, 2013
edited by Maksimo, April 14, 2016
edited by Maksimo, April 14, 2016
linked by Natalie_71, January 17, 2020