clear
swap_horiz
search

Logs

この庭の美しさは自然より人工のおかげだ。

added by , date unknown

#57781

linked by , date unknown

#398183

linked by Scott, 2010-06-02 21:41

#870395

linked by riccioberto, 2011-05-02 18:30

Sentence #220458

jpn
この庭の美しさは自然より人工のおかげだ。

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
eng
This beautiful garden owes more to art than to nature.
fra
La beauté de ce jardin doit plus à l'homme qu'à la nature.
ita
La bellezza di questo giardino deve più al lavoro dell'uomo che alla natura.
avk
Listuca ke bata matela va ayik lodam tuwava daner.
deu
Dieser Garten verdankt seine Schönheit mehr der Arbeit des Menschen als der Natur.
deu
Dieser schöne Garten hat mehr der Kunst als der Natur zu verdanken.
epo
La beleco de tiu ĝardeno estas kreaĵo pli homa ol natura.
heb
גינה יפה זאת חייבת יותר לאומנות מאשר לטבע.
ido
La beleso di ca gardeno debas plu multo a la laboro di la homo kam a la naturo.
ita
Questo bel giardino deve più all'arte, che alla natura.
tur
Bu güzel bahçe doğadan çok sanata borçludur.

Comments

There are no comments for now.