menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #2219210

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Eldad Eldad December 19, 2014, edited December 19, 2014 December 19, 2014 at 1:06:58 PM UTC, edited December 19, 2014 at 1:08:31 PM UTC link Permalink

Bonjour mon cher sacredceltic,
Est-ce que tu peux clarifier cette phrase ?
(ou pourquoi est-elle une phrase ?)

sacredceltic sacredceltic December 19, 2014 December 19, 2014 at 9:45:16 PM UTC link Permalink

Un pays, dans ce sens, signifie : quelqu'un qui est du même pays que moi.

Je dirais cette phrase dans la situation suivante :

Je suis du Midi de la France et je visite les USA. Au cours d'une conversation en anglais avec un inconnu, je m'aperçois qu'il est aussi du Midi.
Cette expression est plutôt du Sud, mais elle est connue de beaucoup d'autres français par les chansonniers (Gilbert Bécaud) et les écrivains et poètes du Sud (Pagnol)

Ça veut donc dire : alors donc nous sommes du même pays.

Eldad Eldad December 19, 2014 December 19, 2014 at 9:59:42 PM UTC link Permalink

Merci beaucoup.
Si je voudrais le dire en anglais, y a-t-il une traduction recommandée ?

sacredceltic sacredceltic December 19, 2014 December 19, 2014 at 10:15:47 PM UTC link Permalink

I think there exists an exact match for that one in English, but I can't remember it right now, alas.

Eldad Eldad December 19, 2014 December 19, 2014 at 10:17:32 PM UTC link Permalink

OK, then. For the time being, I'll remove my two variants in English and in Esperanto. If you happen to remember, please add the corresponding variants.
Thanks in advance!

sacredceltic sacredceltic December 20, 2014 December 20, 2014 at 12:01:50 AM UTC link Permalink

Maybe : So ? Fellow countryman ?

would suit...

Eldad Eldad December 20, 2014 December 20, 2014 at 12:12:47 AM UTC link Permalink

Thanks, yes, it does sound the right choice.

danepo danepo December 20, 2014, edited December 20, 2014 December 20, 2014 at 2:04:38 AM UTC, edited December 20, 2014 at 7:34:07 AM UTC link Permalink

Mi trovis:
angla: compatriot; countryman; fellow countryman
dana: landsmand
germana: Landsmann; Landsmännin; Landesgenossen
Esperanto: samlandano

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

Alors, pays ?

added by sacredceltic, February 13, 2013

#3688759

linked by Eldad, December 12, 2014

#3688760

linked by Eldad, December 12, 2014

#3688760

unlinked by Eldad, December 19, 2014

#3688759

unlinked by Eldad, December 19, 2014

linked by Ooneykcall, December 20, 2014