Tags

No tag on this sentence.

View all tags

Logs

  • date unknown
この家は山田さんの所有である。
  • date unknown
linked to #60150
この家は山田さんが所有している。
linked to #520110
unlinked from #520110

Sentence #222820

jpn
この家は山田さんが所有している。
この (いえ)山田(やまだ) さん が 所有(しょゆう) している 。
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
eng
This house belongs to Mr Yamada.
cmn
这是山田先生的家。
這是山田先生的家。
zhè shì shān tián xiānsheng de jiā 。
deu
Dieses Haus gehört Herrn Yamada.
fin
Tämä talo kuuluu Mr Yamadalle.
heb
הבית שייך למר ימדה.
heb
הבית בבעלותו של מא ימדה.
isl
Þetta hús tilheyrir herra Yamada.
ita
Questa casa appartiene al signor Yamada.
jpn
この家は山田さんの物です。
この (いえ)山田(やまだ) さん の (もの) です 。
jpn
この家の所有者は山田さんだ。
この (いえ)所有(しょゆう) (しゃ)山田(やまだ) さん だ 。
jpn
この家は山田さんの所有である。
この (いえ)山田(やまだ) さん の 所有(しょゆう) で ある 。
nob
Dette huset tilhører herr Yamada.
tur
Bu ev Bay Yamada'ya aittir.

Comments

Rie1023
2010-09-18 16:23
I think この家は山田さんの所有物である。 is better.
所有 is used as a verb, so put 物 in order to make it a noun.
Or say この家は山田さんが所有している。= Mr. Yamada owns this house.
blay_paul
2010-09-18 17:48
Thanks.
qahwa
2010-09-19 03:32
「この家は山田さんの所有である。」

これも全く普通の表現だと思うのですが・・・
特に土地や建物といった不動産には良く使われると思います。