
Dear Tatoeba,
The English for「梢」「こずえ」is ‘treetop(s); tip of a tree branch’. That being so, the sample sentence should refer to treetops and not people. A sample sentence such as 「風は木のこずえを伝わってきた。」‘The wind blew through the treetops.’ is preferable here.
Sincerely,
James Wiegert
Теги
Доступные тегиСписки
Текст предложения
Лицензия: CC BY 2.0 FRЖурнал
Мы пока не можем определить, является ли это предложение изначально переводом или нет.
соединено неизвестным пользователем, дата неизвестна
добавлено неизвестным пользователем , дата неизвестна