menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #2249881

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

fenfang557 fenfang557 April 21, 2013 April 21, 2013 at 4:24:38 PM UTC flag Report link Permalink

こちらの「指をくわえて」は「きまり悪そうにする。恥ずかしそうにする」ということでしょうか。

tommy_san tommy_san April 21, 2013 April 21, 2013 at 5:30:10 PM UTC flag Report link Permalink

何もせずに空しく傍観する、といったつもりで書きました。(辞書を引くと「指をくわえる」には「うらやみながら」というようなニュアンスがあるようです。もしかしてこれは誤用なのでしょうか……?)

fenfang557 fenfang557 April 21, 2013 April 21, 2013 at 6:19:08 PM UTC flag Report link Permalink

私は「指をくわえて」のことが理解できかねますが、辞書を引きました。

下記のようで二つの解釈がありました。

①もの欲しそうにすること
②何もできずにながめること
出所 http://www.ymknu200719.com/koto...to-yu-004.html

指(ゆび)をくわ・える

①うらやましがりながら、手を出せずいる。「仲間の成功を―・えて見ている」
②きまり悪そうにする。恥ずかしそうにする。「―・へて這(は)ひ出づる」〈浄・寿の門松〉
出所http://kotobank.jp/word/%E6%8C%...81%88%E3%82%8B

「指をくわえる」は「うらやましがりながら」ということに訳すれば、
上記の日本語の意味が通じないと感じます。
どちらにしたら良いかわかりませんので、
とみーさんにお聞きました。
とみーさんのお書き頂いた「何もせずに空しく傍観する」のことは辞書に引いた第2番目の「何もできずにながめること」との意味が一致ですので、「うらやみながら」の使い方はわかりました。

ありがとうございます。(^^)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。

added by tommy_san, February 23, 2013