Tags

No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
ケーキを捜してもむだだよ、私が食べちゃうんだから。
  • date unknown
linked to #62631
ケーキを捜してもむだだよ、私が食べちゃったんだから。
linked to #1490260
linked to #789562

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #225295

jpn
ケーキを捜してもむだだよ、私が食べちゃったんだから。
ケーキ[] を[] 捜し[さがし] て[] も[] むだ[] だ[] よ[] 、[] 私[わたし] が[] 食べ[たべ] ちゃっ[] た[] ん[] だ[] から[] 。[]
eng
It is no use looking for the cake; I already ate it.
epo
Estas vane serĉi la kukon ĉar mi jam manĝis ĝin.
spa
Es inútil que busques el pastel, porque ya me lo comí.
ber
Ulayɣer ma tnudaḍ ɣef wengul-nni; cciɣ-t yagi.
cmn
找蛋糕也没用,我已经吃完了。
找蛋糕也沒用,我已經吃完了。
zhǎo dàngāo yě méiyòng , wǒ yǐjīng chīwán le 。
deu
Es ist unnötig den Kuchen zu suchen, weil ich ihn schon gegessen habe.
fra
Ça ne sert à rien de chercher le gâteau; je l'ai déjà mangé.
heb
אין טעם שתחפש את העוגה, כבר אכלתי אותה.
nld
Het heeft geen zin naar de cake te zoeken: ik heb hem al opgegeten.
por
Não adianta nada procurar o bolo; eu já o comi.