About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
The meeting was all but over.
  • date unknown
linked to #185437
linked to #1492033
linked to #1492362
linked to #1492364
linked to #1492363
linked to #1492365
unlinked from #1492033

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #22569

eng
The meeting was all but over.
fra
La réunion touchait à sa fin.
fra
La réunion prenait fin.
fra
La réunion était sur le point de se terminer.
fra
La réunion était pour ainsi dire close.
jpn
会はほとんど終わっていた。
会[かい] は[] ほとんど[] 終わっ[おわっ] て[] い[] た[] 。[]
deu
Das Treffen war fast zu Ende.
eng
The meeting was almost over.
eng
The meeting was just about over.
epo
La kunveno estis tuj finiĝonta.
rus
Собрание подходило к концу.
rus
Собрание заканчивалось.
rus
Собрание почти закончилось.
rus
Собрание было, можно сказать, окончено.
spa
La reunión casi había terminado.

Comments

marcelostockle
Mar 18th 2012, 02:42
@translation check
I'm not so sure about this English sentence, but the Japanese says:
"The meeting was about to end."
NekoKanjya
Mar 18th 2012, 02:59
Here's what Blay Paul said about it, "Or 'mostly', 'just about' etc. "all but over" is a valid (if old-fashioned) translation."

You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.