clear
swap_horiz
search

Logs

お父さんは入浴中です。

added by , date unknown

#10933

linked by , date unknown

#64055

linked by , date unknown

#1614437

linked by Henu, 2012-06-08 19:28

Sentence #226711

jpn
お父さんは入浴中です。

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
eng
Father is having a bath.
fin
Isä on kylvyssä.
fra
Papa prend un bain.
deu
Papa badet.
por
Papai está tomando um banho.
tur
Babam banyo yapıyor.
tur
Babam yıkanıyor.

Comments

killer4o 2009-09-15 15:49 link permalink

Because of the usage of お父さん, shouldn't the translation indicate that it most likely refers to someone else's father (noting that one usually calls his own father 父)?

TRANG 2009-09-16 16:55 link permalink

Hmm, I think that you can use お父さん to refer to your own father.

Eijiro has many example sentences where it's the case :
http://eow.alc.co.jp/お父さん/UTF-8/?ref=sa

killer4o 2009-09-16 17:02 link permalink

Oh, of course you can use it :p I am still in the process of studying Japanese, so probably it would be best to ask a Japanese person, but when we first studied this in school I asked my teacher whether it is possible to use お父さん to show respect for your own father and she said it is possible, but most people would say 父. Still, I guess this is pretty much a question of education and upbringing, but let's see if a Japanese person could clarify the situation. But for now, I think it is good enough that people can see the comments and know that it is possible to refer to both your and someone else's father :)