Tags

No tag on this sentence.

View all tags

Logs

  • date unknown
お父さんは入浴中です。
  • date unknown
linked to #10933
  • date unknown
linked to #64055
  • Henu
  • 2012-06-08 19:28
linked to #1614437

Sentence #226711

jpn
お父さんは入浴中です。
(とう)さん は 入浴(にゅうよく) (ちゅう) です 。
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
eng
Father is having a bath.
fin
Isä on kylvyssä.
fra
Papa prend un bain.
deu
Papa badet.
por
Papai está tomando um banho.

Comments

killer4o
2009-09-15 15:49
Because of the usage of お父さん, shouldn't the translation indicate that it most likely refers to someone else's father (noting that one usually calls his own father 父)?
TRANG
2009-09-16 16:55
Hmm, I think that you can use お父さん to refer to your own father.

Eijiro has many example sentences where it's the case :
http://eow.alc.co.jp/お父さん/UTF-8/?ref=sa
killer4o
2009-09-16 17:02
Oh, of course you can use it :p I am still in the process of studying Japanese, so probably it would be best to ask a Japanese person, but when we first studied this in school I asked my teacher whether it is possible to use お父さん to show respect for your own father and she said it is possible, but most people would say 父. Still, I guess this is pretty much a question of education and upbringing, but let's see if a Japanese person could clarify the situation. But for now, I think it is good enough that people can see the comments and know that it is possible to refer to both your and someone else's father :)