Tags

No tag on this sentence.

View all tags

Logs

  • date unknown
お父さんは入浴中です。
  • date unknown
linked to #10933
  • date unknown
linked to #64055
  • Henu
  • Jun 8th 2012, 19:28
linked to #1614437

Sentence #226711

jpn
お父さんは入浴中です。
(とう)さん は 入浴(にゅうよく) (ちゅう) です 。
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
eng
Father is having a bath.
fin
Isä on kylvyssä.
fra
Papa prend un bain.
deu
Papa badet.
por
Papai está tomando um banho.

Comments

killer4o
Sep 15th 2009, 15:49
Because of the usage of お父さん, shouldn't the translation indicate that it most likely refers to someone else's father (noting that one usually calls his own father 父)?
TRANG
Sep 16th 2009, 16:55
Hmm, I think that you can use お父さん to refer to your own father.

Eijiro has many example sentences where it's the case :
http://eow.alc.co.jp/お父さん/UTF-8/?ref=sa
killer4o
Sep 16th 2009, 17:02
Oh, of course you can use it :p I am still in the process of studying Japanese, so probably it would be best to ask a Japanese person, but when we first studied this in school I asked my teacher whether it is possible to use お父さん to show respect for your own father and she said it is possible, but most people would say 父. Still, I guess this is pretty much a question of education and upbringing, but let's see if a Japanese person could clarify the situation. But for now, I think it is good enough that people can see the comments and know that it is possible to refer to both your and someone else's father :)