Tags

No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
いくらお礼を言っても言い切れない。
  • date unknown
linked to #66536
linked to #956956
  • Horus
  • Jan 19th 2015, 20:23
unlinked from #36744
  • Horus
  • Jan 19th 2015, 20:23
linked to #17540

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #229178

jpn
いくらお礼を言っても言い切れない。
いくら[] お礼[おれい] を[] 言っ[いっ] て[] も[] 言い[いい] 切れ[きれ] ない[] 。[]
eng
I can't thank you enough.
pol
Nie wiem, jak panu dziękować.
ara
لا أستطيع أن أشكركَ كفاية.
ara
لا أستطيع أن أشكركِ بما فيه الكفاية.
cmn
我非常感谢您。
我非常感謝您。
wǒ fēichánggǎnxiè nín 。
deu
Ich kann dir gar nicht genug danken.
deu
Ich kann euch gar nicht genug danken.
deu
Ich kann Ihnen gar nicht genug danken.
deu
Ich kann dir nicht genug danken.
epo
Mi ne povas sufiĉe danki vin.
epo
Mi ne povas danki vin sufiĉe.
fin
En voi kiittää sinua tarpeeksi.
fra
Je ne peux pas assez te remercier.
fra
Je ne peux pas te remercier assez.
fra
Je ne pourrais jamais assez vous remercier.
fra
Je ne te remercierais jamais assez.
heb
לא אוכל להודות לך במידה מספקת.
heb
אף פעם לא אוכל להודות לך במידה מספקת.
heb
אני לא יכול להודות לך מספיק.
heb
אין באפשרותי להודות לך די.
heb
אני לא יכולה להודות לך מספיק.
ita
Non ti ringrazierò mai abbastanza.
ita
Non posso ringraziarti abbastanza.
ita
Non posso ringraziarvi abbastanza.
ita
Non posso ringraziarla abbastanza.
jpn
私はあなたにお礼の申しようがない。
私[わたし] は[] あなた[] に[] お礼[おれい] の[] 申[さる] しようが[] ない[] 。[]
jpn
君にはいくら感謝してもしきれない。
君[きみ] に[] は[] いくら[] 感謝[かんしゃ] し[] て[] も[] し[] きれ[] ない[] 。[]
jpn
感謝のしようもありません。
感謝[かんしゃ] の[] しよう[] も[] あり[] ませ[] ん[] 。[]
jpn
感謝のしようもございません。
感謝[かんしゃ] の[] しよう[] も[] ござい[] ませ[] ん[] 。[]
jpn
何とお礼を申しあげてよいか分かりません。
何[なに] と[] お礼[おれい] を[] 申しあげ[もうしあげ] て[] よい[] か[] 分かり[わかり] ませ[] ん[] 。[]
jpn
どんなに感謝しても十分とはいえません。
どんなに[] 感謝[かんしゃ] し[] て[] も[] 十分[じゅうぶん] と[] は[] いえ[] ませ[] ん[] 。[]
jpn
お礼の申し上げ様もございません。
お礼[おれい] の[] 申し上げ[もうしあげ] 様[さま] も[] ござい[] ませ[] ん[] 。[]
jpn
お礼の申し上げようもない。
お礼[おれい] の[] 申し上げよ[もうしあげよ] う[] も[] ない[] 。[]
jpn
お礼の申し上げようもございません。
お礼[おれい] の[] 申し上げよ[もうしあげよ] う[] も[] ござい[] ませ[] ん[] 。[]
jpn
お礼の申しようもありません。
お礼[おれい] の[] 申し[もうし] よう[] も[] あり[] ませ[] ん[] 。[]
jpn
あなたには感謝してもしたりない。
あなた[] に[] は[] 感謝[かんしゃ] し[] て[] もし[] たり[] ない[] 。[]
jpn
あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
あなた[] に[] は[] 感謝[かんしゃ] し[] て[] も[] し[] きれ[] ない[] くらい[] だ[] 。[]
jpn
あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
あなた[] に[] は[] どんなに[] 感謝[かんしゃ] し[] て[] も[] 感謝[かんしゃ] し[] きれ[] ませ[] ん[] 。[]
jpn
あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
あなた[] に[] いくら[] 感謝[かんしゃ] し[] て[] も[] し[] すぎる[] こと[] は[] ない[] 。[]
nds
Ik kann di nich noog danken.
nob
Jeg kan ikke få takket deg nok.
por
Não posso agradecê-lo o suficiente.
rus
Я не могу в полной мере выразить свою благодарность вам.
rus
Я вам бесконечно благодарен.
spa
No puedo agradecértelo suficientemente.
spa
No puedo agradecerte lo suficiente.
spa
No puedo agradecerle lo suficiente.
tur
Sana yeterince teşekkür edemem.
tur
Ben yeterince teşekkür edemiyorum.
tur
Size yeterince teşekkür edemiyorum.