clear
swap_horiz
search

Logs

あの飛行機に乗っていたら、今生きていないでしょう。

added by , date unknown

#67852

linked by , date unknown

#398037

linked by CK, 2010-06-02 15:39

#941028

linked by Zaghawa, 2016-09-20 13:39

Sentence #230485

jpn
あの飛行機に乗っていたら、今生きていないでしょう。

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
eng
If I'd taken that plane, I wouldn't be alive now.
eng
Had I taken that plane, I would be dead by now.
eng
If I had taken that plane, I would be dead now.
cmn
要是我坐了那架飞机的话,我现在早就死了。
要是我坐了那架飛機的話,我現在早就死了。
deu
Wenn ich dieses Flugzeug genommen hätte, wäre ich jetzt nicht mehr am Leben.
deu
Hätte ich dieses Flugzeug genommen, wäre ich nun tot.
epo
Se mi estus uzinta tiun ĉi aviadilon, mi nun estus morta.
fra
Eussé-je pris cet avion, je serais mort à l'heure qu'il est.
fra
Si j'avais pris cet avion, je serais mort à l'heure qu'il est.
ita
Se avessi preso quell'aereo, adesso sarei morto.
jpn
あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
nds
Harr ik dissen Fleger nahmen, denn schull ik nu dood wesen.
por
Se eu tivesse pegado aquele avião, não estaria viva agora.
por
Se eu tivesse ido naquele avião, estaria morto agora.
por
Se eu tivesse pegado aquele avião, não estaria vivo agora.
rus
Если бы я полетел тем самолётом, то был бы сейчас мёртв.
rus
Если бы я сел в тот самолёт, то был бы сейчас мёртв.
spa
Si hubiera cogido ese avión, ahora estaría muerto.
tur
Eğer o uçağa binmiş olsaydım,şimdi hayatta olmazdım.
tur
O uçağa binseydim, şimdi ölürdüm.

Comments

There are no comments for now.