menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #23132

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

AlanF_US AlanF_US January 8, 2021, edited January 8, 2021 January 8, 2021 at 2:23:18 PM UTC, edited January 8, 2021 at 2:49:28 PM UTC link Permalink

@small_snow, can the Japanese sentences that are currently linked to "We never repent having eaten too little" also be translated as "He never regrets having eaten too little"?

JimBreen JimBreen January 8, 2021 January 8, 2021 at 8:43:48 PM UTC link Permalink

Yes, they're both "we". I'd leave them there.

AlanF_US AlanF_US January 9, 2021 January 9, 2021 at 3:40:38 PM UTC link Permalink

To me, "We don't regret (at all) that we hardly ate anything" is not a great match for "We never repent having eaten too little." The first suggests relevance to a single situation, while the presence of "never" in the second suggests a general, almost philosophical statement: "As a rule, {we never feel / one never feels} sorry about having eaten too little." If the meaning of the Japanese is close to the former sentence, I believe we could benefit from some linking to new English translations, and possibly some unlinking, too.

small_snow small_snow January 9, 2021, edited January 9, 2021 January 9, 2021 at 8:44:14 PM UTC, edited January 9, 2021 at 11:27:09 PM UTC link Permalink

@Pfirsichbaeumchen
最近、よく質問の意味を勘違いするようなので、Alanさんの質問をざっくり訳してみました。あってそうですか?

私にしてみれば "We don't regret (at all) that we hardly ate anything"は"We never repent having eaten too little."と合っているとは思えないよ。
"We don't regret (at all) that we hardly ate anything"はただ一回だけのことで、"We never repent having eaten too little."の"never"は、一般的・哲学的なことを言っている。「一般的に、ほんの少ししか食べないことを悪いことだと感じていない」日本語の意味が最初の文に近いのだとしたら、改めてリンク、解除をするのがいいと思う。※最後の行は適当です😅。

[Edit] アドバイスに基づき一部修正しました。Thanks, Pfirsichbaeumchen!

small_snow small_snow January 9, 2021, edited January 9, 2021 January 9, 2021 at 9:48:34 PM UTC, edited January 9, 2021 at 11:18:51 PM UTC link Permalink

Assuming that the above my translation is correct....

This English sentence(quote) seems from Thomas Jefferson, the third president of the United States, and it seems like a kind of diet maxim, right?
http://quodid.com/people/thomas-jefferson

On that premise;

We never repent having eaten too little.
(私達は)ほとんど食べなかったことを決して後悔(など)していない。
(我々は)ほとんど食べなかった事を決して残念に思って(はい)ない。

They don't feel so odd to me, and I don't think it's necessarily an un-match the English. As you say, if I try to express it more like a rule, I would suggest the following change, but I'm not sure if the English and tense match.

ほとんど食べないことを決して後悔はしない。
ほとんど食べない事を決して残念だとは思わない。

Also, since this sentence is from the Tanaka Corpus, I think it's a good idea to keep the changes to a minimum and supplement it by adding the following sentence.

食べ物をほとんど口にしないことを後悔することはありません。

In any case, do you adopt this English sentence? If you adopt, I'll try adjusting the Japanese sentence by asking everyone.

JimBreen JimBreen January 10, 2021 January 10, 2021 at 5:35:30 AM UTC link Permalink

Interesting that it's a quotation. It would be nice to have a single good Japanese translation of it.

small_snow small_snow January 13, 2021, edited January 13, 2021 January 13, 2021 at 10:56:49 PM UTC, edited January 13, 2021 at 11:16:29 PM UTC link Permalink

@JimBreen
Thank you for your comment.
I consulted with @Pfirsichbaeumchen, and we adjusted the Japanese sentences.

@CK
Thank you for adopting this sentence.

@AlanF_US
We've fixed those Japanese sentences. I believe those work well. :)

small_snow small_snow January 13, 2021 January 13, 2021 at 11:02:47 PM UTC link Permalink

@Pfirsichbaeumchen
ご相談にのっていただき、ありがとうございました。😇

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

We never repent having eaten too little.

added by an unknown member, date unknown

linked by small_snow, January 13, 2021