Tags

No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
linked to #71555
  • date unknown
あなたがたは、私が地上のことを話したとき、
私はあなたちに地上のことを話した。
私はあなたたちに地上のことを話した。
linked to #999416

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #234181

jpn
私はあなたたちに地上のことを話した。
私[わたし] は[] あなた[] たち[] に[] 地上[ちじょう] の[] こと[] を[] 話し[はなし] た[] 。[]
eng
I have spoken to you of earthy things.
pol
Mówiłem do was o sprawach ziemskich.
epo
Mi parolis al vi pri nereligiaj aferoj.
spa
Yo te he hablado de cosas mundanas.

Comments

zipangu
Jan 30th 2011, 01:15
Could someone finish this sentence?
mookeee
Jul 19th 2011, 12:30
The English sentence comes from the Bible and the Japanese part was also taken from one of Japanese versions. Due to different syntax between two languages, this one no longer is a sentence.

I am translating the English one into a proper sentence.
zipangu
Jul 19th 2011, 12:35
It would be a nice idea, when quoting a Bible (or other well known religious book), to give a quotation source, like John 3:12 here.

You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.