clear
swap_horiz
search

Logs

3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。

added by , date unknown

#72708

linked by , date unknown

#537995

linked by pjer, 2010-09-29 01:58

#614480

linked by zipangu, 2010-11-12 02:54

Sentence #235331

jpn
3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
eng
At the end of March we'll marry.
epo
Fine de marto ni edziĝos.
pol
Mamy zamiar się pobrać pod koniec marca.
bul
В края на март ще се оженим.
dan
I slutningen af ​​marts gifter vi os.
deu
Wir heiraten Ende März.
deu
Ende März werden wir heiraten.
epo
Fine de marto ni edziniĝos.
epo
Fine de marto ni geedziĝos.
epo
Je fino de marto ni geedziĝos.
fra
Fin mars nous nous marierons.
fra
Nous nous marierons à la fin du mois de mars.
ita
A fine marzo ci sposeremo.
mar
मार्चच्या शेवटी आपण लग्न करूया.
mar
मार्चच्या शेवटी आपण विवाह करू.
por
Nós nos casaremos no final de março.
spa
Nos casaremos a finales de marzo.
ukr
Наприкінці березня ми одружимося.

Comments

There are no comments for now.