Tags

No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
linked to #9937
  • date unknown
linked to #73770
  • date unknown
「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。
linked to #2170164

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #236403

jpn
「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。
「[] 暗黒[あんこく] の[] 王子[おうじ] 」[] と[] は[] 「[] 悪魔[あくま] 」[] の[] こと[] です[] 。[]
eng
"The prince of darkness" means "Satan".
fra
« Le prince des ténèbres » désigne « Satan ».
spa
"El príncipe de las tinieblas" significa "Satanás".
dan
"Mørkets herre" betyder "Satan".
nld
"De prins van de duisternis" wijst op Satan.
spa
"El amo de la oscuridad" significa "Satanás".