About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


  • date unknown
linked to #186553
  • date unknown
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
linked to #350327
linked to #812014
linked to #812222
linked to #1258588
linked to #2912116

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #23689

In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

wànyī chuányùn chíle , wǒmen yǒu tèbié de chídào bǎoxiǎn 。
En cas de retard de la cargaison, nous avons une assurance retard spéciale.
In caso di ritardo nella consegna, abbiamo una speciale assicurazione sul ritardo.
荷物[にもつ] が[] 遅れ[おくれ] た[] 場合[ばあい] 、[] 特別[とくべつ] な[] D[でぃー] —[] I[あい] ([] 連帯[れんたい] 保険[ほけん] )[] が[] ある[] 。[]
En caso que el envío se retrase, contamos con un seguro especial de retrasos.
Nakliyatın gecikme ihtimaline karşı özel gecikme sigortamız var.
Für den Fall, dass sich die Lieferung verzögert, haben wir eine Sonderversicherung.
Caso a bagagem atrase, nós temos um seguro especial para atrasos.