About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
My brother died of cancer last year.
  • date unknown
linked to #8899
  • date unknown
linked to #176592
linked to #448160
linked to #825572
linked to #854695
linked to #891976
linked to #1085954
linked to #1275270
linked to #1675946
linked to #448185
linked to #768318
linked to #2426152

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #237870

eng
My brother died of cancer last year.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

cmn
我弟弟去年死於癌症。
我弟弟去年死於癌癥。
wǒ dìdi qùnián sǐyú áizhēng 。
deu
Mein Bruder ist letztes Jahr an Krebs gestorben.
deu
Mein Bruder starb letztes Jahr an Krebs.
epo
Mia frato lastan jaron mortis pro kancero.
epo
Mia frato mortis pro kancero la pasintan jaron.
epo
Mia frato mortis pro kancero pasintjare.
fra
Mon frère est décédé d'un cancer l'année dernière.
ita
Mio fratello è morto di cancro l'anno scorso.
jpn
兄は昨年癌で死にました。
兄[あに] は[] 昨年[さくねん] 癌[がん] で[] 死に[しに] まし[] た[] 。[]
nld
Mijn broer is vorig jaar gestorven aan kanker.
spa
Mi hermano murió de cáncer el año pasado.
tur
Erkek kardeşim geçen yıl kanserden öldü.
heb
אחי נפטר מסרטן בשנה שעברה.
heb
אחי מת מסרטן בשנה שעברה.
rus
Мой брат умер от рака в прошлом году.
rus
В прошлом году мой брат умер от рака.