No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


  • date unknown
In case of fire you should dial 119.
  • date unknown
linked to #186681
  • timsa
  • Aug 18th 2010, 12:21
linked to #468018
unlinked from #468018
linked to #920225
  • duran
  • Sep 10th 2011, 09:45
linked to #1096545
linked to #1136625
In case of fire, you should dial 119.
  • Biga
  • May 14th 2012, 07:31
linked to #1571892
linked to #1637308
linked to #1849174

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #23817

In case of fire, you should dial 119.
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
火事[かじ] の[] 場合[ばあい] に[] は[] 1[いち] 1[いち] 9[きゅう] 番[ばん] す[] べき[] です[] 。[]
در صورت آتش سوزی، شما باید با شماره 119 تماس بگیرید.
În caz de incendiu sunaţi la 119.
В случае пожара наберите 119.
En caso de incendio, deberías llamar al 119.
Yangın durumunda 119'u tuşlamanız gerekmektedir.
При пожежі наберіть 119.