In the IT translation I've used "production" of power - it seems odd to "bring" decentralized power. What you'd do is actually delocalize energy production. Is that the spirit of the original sentence?
The Italian sentence looks close enough to me. You're right that the power isn't literally "brought" to the rural areas; the things necessary for its production are.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
linked by an unknown member, date unknown
added by an unknown member, date unknown
linked by Samer, November 8, 2010