Tatoeba needs help to re-design the website to be mobile-friendly! If you have experience in UI/UX design, please contact Trang at trang@tatoeba.org.

We are also continuously looking for developers. If you are interested to contribute to a non-profit open source project, please read our guide on how to join the dev team.

Thank you!


  • date unknown
linked to #8854
  • date unknown
linked to #175882
  • date unknown
As soon as the result was made public, I told you it. [M]
linked to #2428183

Sentence #238583

As soon as the result was made public, I told you it.
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
Dès que le résultat a été rendu public, je te l'ai donné.
Sonuç kamuya açıklanır açıklanmaz, onu sana söyledim.
Sobald das Ergebnis veröffentlicht worden ist, habe ich es dir gegeben.
Ekde kiam la rezulto estis publikigita, mi al vi ĝin donis.
Onmiddellijk toen het resultaat publiek werd, heb ik het jou gegeven.


2012-11-18 17:48
Told you or gave you?
2012-11-18 18:00

if a sentence is not natural, it should be tagged as such. Or at least with a @check tag if you're not sure.
You never miss an opportunity to tag one of mine, so I can't quite figure out why it is that you leave dozens of thousands of unadopted sentences without any indication as to their quality, although you already reviewed them, to be stupidly translated by people who are unaware they are unnatural, leading to entire chains of translations of bad sentences ?
2013-09-03 17:19
I told you the result as soon as it was made public.
2013-09-03 19:22

This sentence is incorrect and has no owner. You are a native. So you should adopt it and correct it yourself.
2013-09-03 19:22
and please comment when it's done, so I will remove the tag that I inserted.