menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #2395102

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

fekundulo fekundulo April 21, 2013 April 21, 2013 at 8:54:34 PM UTC link Permalink

La traduko malkorektas.
Devas esti 'Ĉu vi ĝenus se mi fumos' aŭ simile.

tiguliano tiguliano April 21, 2013 April 21, 2013 at 9:27:10 PM UTC link Permalink

nu, ne estas mi kiu inventis tiun frazon; mi trovis ĝin en vortaro; mi tamen opinias ke ĝi ne estas erara; kompreneble oni povas preferi alian; ĉiukaze tiu de vi proponita estas erara; ĝi povus esti: "Ĉu mi ĝenus vin se mi fumus?"

Dejo Dejo April 21, 2013 April 21, 2013 at 9:49:36 PM UTC link Permalink

@fekundulo Bedaŭrinde vi eraras. Estas "mi" kiu ĝenos, ne "vi"
Vidu PIV "ĝeni"

@tiguliano. Mi pretas akcepti la frazon tiel kiel ĝi staras. Tamen "ĝeni" estas transitiva sed la objekto estas subkomprenata. Multaj Esperantistoj havas problemon kun subkomprenataj objektoj.
(en kiu vortaro vi trovis ĉi tiun frazon?)

tiguliano tiguliano April 21, 2013 April 21, 2013 at 11:15:37 PM UTC link Permalink

jes, kiel mi diris: "ĝeni" estas transitiva; pro tio via frazo estus ĝusta se vi dirus:
"Ĉu viN ĝenus se mi fumos?"

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1232916Le dispiace se fumo?.

Ĉu mi ĝenas fumante?

added by tiguliano, April 21, 2013

linked by tiguliano, April 21, 2013