About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
I'm going to do an internship at a local company.
  • date unknown
linked to #174823
linked to #1054251
  • duran
  • Aug 21st 2011, 14:30
linked to #1056996

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #239645

eng
I'm going to do an internship at a local company.
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
fra
Je vais faire un stage dans une entreprise locale.
jpn
現地企業でのインターンシップを体験する。
現地[げんち] 企業[きぎょう] で[] の[] インターンシップ[] を[] 体験[たいけん] する[] 。[]
tur
Ben yerel bir şirkette staj yapacağım.
spa
Voy a hacer prácticas en una empresa local.