About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


  • date unknown
The lake is 3 miles across.
  • date unknown
linked to #174485
The lake is 3 [three] miles across.
The lake is three miles across.

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #239984

The lake is three miles across.
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
湖[みずうみ] は[] 直径[ちょっけい] 3[さん] マイル[] ある[] 。[]
Der See ist drei Meilen breit.
Järven läpimitta on kolme mailia.
A tó 3 mérföld átmérőjű.


Feb 23rd 2010, 04:13
Please remove the "[three]". It's quite unnecessary. I removed the "さん" from the Japanese.

You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.