About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


- date unknown
After us the deluge.
- date unknown
linked to 174314
MUIRIEL - Dec 18th 2009, 14:22
linked to 340940
jerom - Jul 22nd 2010, 10:19
linked to 433629
ludoviko - Oct 11th 2010, 10:12
linked to 428725
shanghainese - Jan 12th 2011, 21:06
linked to 709167
Ronaldonl - Feb 1st 2011, 00:54
linked to 735761
Ronaldonl - Feb 1st 2011, 00:55
linked to 735762
arcticmonkey - Jan 17th 2012, 00:10
linked to 1365683
arcticmonkey - Jan 17th 2012, 00:11
unlinked from 1365683
Guybrush88 - Sep 14th 2012, 15:43
linked to 1839374
danepo - Oct 30th 2012, 18:36
linked to 701482
danepo - Oct 30th 2012, 18:37
linked to 1968586
danepo - Oct 30th 2012, 18:47
linked to 1435176
PaulP - Sep 16th 2014, 00:23
linked to 2705576

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #240155

After us the deluge.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.


Jan 6th 2011, 12:42
I don't know about English, but the French sentence is an idiom : it is used as-is to explain that someone does something and ignores the consequences. One can understand it like "Any consequences may come after us".

Therefore, in French, it carries a clear meaning. I don't know about the English translation tho :/

I'm adding @NNC English

You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.