Logs

  • date unknown
You should not confuse business with personal affairs.
  • date unknown
linked to #174002
linked to #1217089
linked to #1592958
linked to #2319008
linked to #2785244
linked to #2785246
linked to #4187944

Sentence #240468

eng
You should not confuse business with personal affairs.
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
epo
Vi ne devas konfuzi la negocajn aferoj kun la privataj.
hun
Nem kellene az üzletet a személyes ügyeiddel összekeverned.
jpn
公私を混同してはいけない。
公私(こうし)混同(こんどう) して はいけない 。
jpn
公私混同するべきではない。
公私(こうし) 混同(こんどう) する べき で はない 。
por
Não se deve confundir negócios com assuntos pessoais.
rus
Не надо путать бизнес с личными делами.
tur
İşini kişisel işlerin ile karıştırmaman gerekir.
fin
Älä sekoita julkisia ja henkilökohtaisia asioitasi.
heb
אל לך לערבב בין עניינים מסחריים לבין עניינים פרטיים.
ina
On non debe confunder affaires con subjectos del vita private.
rus
Ты не должен смешивать общественное и личное.

Comments

There are no comments for now.