Tags

No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

- date unknown
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
- date unknown
linked to 172508
Rafp - Apr 27th 2011, 12:57
linked to 860899
mtdot - Jan 26th 2012, 14:19
linked to 1394836

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #241967

eng
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

Showcmn
公开此事会影响我们的销售,所以我们将忽略它一次。
公開此事會影響我們的銷售,所以我們將忽略它一次。
gōngkāi cǐshì huì yǐngxiǎng wǒmen de xiāoshòu , suǒyǐ wǒmen jiāng hūlvè tā yī cì 。
Showjpn
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
今回[こんかい] の[] 事[こと] は[] 公[おおやけ] に[] する[] と[] 今後[こんご] の[] 売り上げ[うりあげ] に[] 影響[えいきょう] が[] 出る[でる] から[] 、[] 今回[こんかい] だけ[] は[] 許し[ゆるし] て[] やる[] 。[]