About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


  • date unknown
linked to #171887
  • date unknown
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.
linked to #423003
  • Alois
  • Jan 16th 2011, 19:22
linked to #713039
linked to #905979
linked to #1164030

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #242588

Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

La hodiaŭa gazeto raportas, ke la ĉefministro rezignis pri la ideo viziti Usonon.
今日[きょう] の[] 新聞[しんぶん] に[] よる[] と[] 、[] 首相[しゅしょう] は[] 渡米[とべい] を[] 断念[だんねん] し[] た[] そう[] だ[] 。[]
O jornal de hoje noticia que o primeiro-ministro desistiu da ideia de visitar a América.
В сегодняшней газете написано, что премьер отказался от идеи нанести визит в Америку.
Bügünkü gazete Başbakanın Amerikayı ziyaret etme fikrinden vazgeçtiğini bildiriyor.
Dagens avis meddeler at statsministeren har opgivet ideen om at besøge USA.
Le journal d'aujourd'hui rapporte que le premier ministre a abandonné l'idée de visiter les États-Unis.
Według dzisiejszych gazet, premier zrezygnował z wizyty w USA.
Según el periódico de hoy, parece ser que el presidente ha cancelado su viaje a EEUU.