About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
linked to #170551
  • date unknown
You don't have to stay to the end.
  • Espi
  • Aug 15th 2010, 23:35
linked to #464617
  • Espi
  • Aug 15th 2010, 23:37
linked to #464619
  • Scott
  • Apr 15th 2011, 14:02
linked to #470897
linked to #774700
linked to #774699
  • duran
  • Aug 19th 2011, 00:18
linked to #1052651
linked to #1558911
linked to #1878689

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #243931

eng
You don't have to stay to the end.
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
deu
Du musst nicht bis zum Ende bleiben.
epo
Vi ne devas resti ĝis la fino.
fra
Tu n'es pas obligé de rester jusqu'à la fin.
jpn
最後までいる必要はありません。
最後[さいご] まで[] いる[] 必要[ひつよう] は[] あり[] ませ[] ん[] 。[]
jpn
最後まで待たなくてもいいよ。
最後[さいご] まで[] 待た[また] なく[] て[] も[] いい[] よ[] 。[]
jpn
最後までご期待しなくてもよろしいです。
最後[さいご] まで[] ご[] 期待[きたい] し[] なく[] て[] も[] よろしい[] です[] 。[]
por
Você não precisa ficar até o fim.
spa
No tienes que quedarte hasta el final.
tur
Sonuna kadar kalmak zorunda değilsiniz.
cmn
你没必要待到最后。
你沒必要待到最後。
nǐ méibìyāo dāi dào zuìhòu 。
fra
Vous n'êtes pas obligé d'attendre jusqu'à la fin.
por
Você não tem que ficar até o fim.
rus
Тебе не обязательно оставаться до конца.