"I have known Jim ever since we were children."
But the german doesn't match either; it means: "I've known Jim since my childhood."
The Japanese isn't specific as to whether "we" were children or "I" was.
So maybe it should be "I have known Jim since childhood". Either way, the German doesn't match.
German is indirect translation. Indirect translations may be incorrect. They're displayed in gray, not in black.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
added by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
edited by blay_paul, September 21, 2010
linked by salikh, December 5, 2010
linked by duran, November 13, 2011
linked by marcelostockle, January 4, 2012
linked by ismael_avila, February 17, 2012
linked by Amastan, August 6, 2012
linked by Amastan, July 23, 2013
linked by SilasNordgren, March 7, 2018
linked by Yorwba, June 30, 2021