About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
linked to #8123
  • date unknown
linked to #168314
  • date unknown
I plan to stay in the city.
linked to #429452
linked to #429453
linked to #429454
linked to #462252
linked to #823093
  • duran
  • Dec 22nd 2011, 04:56
linked to #1312926
linked to #939552
linked to #1685707
linked to #2234195
linked to #523086
linked to #2874373
linked to #3829647
linked to #3829649
linked to #3832505
linked to #3832506

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #246179

eng
I plan to stay in the city.
bel
Я планую застацца ў горадзе.
cmn
我打算住在城市里。
我打算住在城市裡。
wǒ dǎsuàn zhù zài chéngshì lǐ 。
cmn
我打算留在城市里。
我打算留在城市裡。
wǒ dǎsuàn liú zài chéngshì lǐ 。
deu
Ich habe vor, in der Stadt zu bleiben.
fin
Aion yöpyä kaupungissa.
fin
Aion jäädä kaupunkiin.
fin
Aion pysyä kaupungissa.
fra
Je vais rester dans cette ville.
heb
אני מתכנן להישאר בעיר.
heb
אני מתכננת להישאר בעיר.
jpn
市内に滞在する予定です。
市内[しない] に[] 滞在[たいざい] する[] 予定[よてい] です[] 。[]
jpn
私は都市に住むつもりです。
私[わたし] は[] 都市[とし] に[] 住む[すむ] つもり[] です[] 。[]
pol
Planuję zostać w mieście.
rus
Я собираюсь остаться в этом городе.
spa
Planeo quedarme en la ciudad.
tur
Şehirde kalmayı planlıyorum.
deu
Ich habe vor, in einer Stadt zu wohnen.
eng
I plan to live in the city.
eng
I plan on living in the city.
eng
I'm planning on staying in the city.
epo
Mi restos en tiu urbo.
fin
Aion vierailla kaupungissa.
fin
Aion asua kaupungissa.
fra
J'ai l'intention de vivre en ville.
heb
אני מתכננת להשאר בעיר.
ita
Prevedo di restare in città.
spa
Planeo vivir en la ciudad.
tlh
vengvamDaq jIratlhrup.
uig
مەن شەھەرنىڭ ئىچىدە تۇرماقچى.

Comments

sacredceltic
Aug 12th 2010, 21:07
German and English don't match at all.
blay_paul
Aug 12th 2010, 21:14
The English is being interpreted in two ways:
a) To stay (for a while) in the city (e.g. in a hotel, etc.)
b) To live in the city (indefinitely).
sacredceltic
Aug 12th 2010, 21:20
but the German states in "a" city, not specific...
blay_paul
Aug 12th 2010, 21:22
Like I said before, Japanese doesn't have a direct equivalent of "the" so it isn't that far fetched.

You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.