About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


- date unknown
I plan to stay in the city.
- date unknown
linked to 8123
- date unknown
linked to 168314
aliene - Jul 18th 2010, 17:12
linked to 429452
aliene - Jul 18th 2010, 17:12
linked to 429453
aliene - Jul 18th 2010, 17:13
linked to 429454
Demetrius - Aug 14th 2010, 21:40
linked to 462252
arcticmonkey - Apr 3rd 2011, 23:33
linked to 823093
duran - Dec 22nd 2011, 04:56
linked to 1312926
Ollie1337 - Jan 11th 2012, 11:47
linked to 939552
teskmon - Jul 12th 2012, 16:11
linked to 1685707
marafon - Feb 19th 2013, 15:47
linked to 2234195
shanghainese - Nov 17th 2013, 09:58
linked to 523086

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #246179

I plan to stay in the city.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.


Aug 12th 2010, 21:07
German and English don't match at all.
Aug 12th 2010, 21:14
The English is being interpreted in two ways:
a) To stay (for a while) in the city (e.g. in a hotel, etc.)
b) To live in the city (indefinitely).
Aug 12th 2010, 21:20
but the German states in "a" city, not specific...
Aug 12th 2010, 21:22
Like I said before, Japanese doesn't have a direct equivalent of "the" so it isn't that far fetched.

You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.