About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

- date unknown
We watched a new program on television.
- date unknown
linked to 166295
quarzoliquido - Aug 27th 2010, 00:05
linked to 482086
Espi - Aug 27th 2010, 00:20
linked to 482115
Espi - Aug 27th 2010, 00:25
linked to 482125
mamat - Aug 27th 2010, 00:26
linked to 482126
freefighter - Jul 17th 2012, 20:51
linked to 1704900

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #248209

eng
We watched a new program on television.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

Comments

Espi
Aug 27th 2010, 00:18
"Program" I know as a computer term.
Isn't it here a television "programme"?
Demetrius
Aug 27th 2010, 00:23
As far as I know, ‘programme’ is British English, while ‘program’ is used in American.
Espi
Aug 27th 2010, 18:44
Yes, I see. Thank's!
blay_paul
Aug 27th 2010, 19:40
Demetrius is right, but 'program' is used for computer software even in the UK. A similar distinction is present for a number of British / American differences.

e.g.
Dialogue = British
Dialog = American _or_ Computing

Disc = (mostly) British
Disk = (mostly) American _or_ Computing

You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.