About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
We'd better not change the schedule.
  • date unknown
linked to #165891
linked to #365108
linked to #748512
linked to #343523
  • duran
  • Jul 13th 2012, 12:14
linked to #1688583
linked to #1773098

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #248613

eng
We'd better not change the schedule.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

ber
Yif-it ma ur nbeddel ahil.
fra
Nous ferions mieux de ne pas modifier l'emploi du temps.
jpn
私たちは計画を変えない方がよい。
私[わたし] たち[] は[] 計画[けいかく] を[] 変え[かえ] ない[] 方[ほう] が[] よい[] 。[]
pol
Lepiej nie zmieniajmy planów.
spa
Será mejor que no cambiemos de plan.
tur
Programı değiştirmesek iyi olur.
deu
Es wäre besser, den Plan nicht zu ändern.
epo
Estus pli bone ne ŝanĝi la planon.
epo
Prefere ni ne ŝanĝu la planojn.
epo
Ni prefere ne ŝanĝu la tempan uzon.
fra
Ce serait mieux que nous ne changions pas de plan.
rus
Лучше бы мы не меняли график.
spa
Sería mejor no cambiar el plan.