• date unknown
Mr So and so called today.
  • date unknown
linked to #187797
Mr. So and So called today.
El señor Fulano llamó hoy.
Mr So and so called today.
Mr. So and So called today.
unlinked from #187797
linked to #1370182
linked to #1370159
  • Nero
  • 2012-04-03 19:03
Mr. So-and-so called today.
linked to #2167179
linked to #4556071

Sentence #24936

Mr. So-and-so called today.
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
Herr Soundso hat heute angerufen.
Hodiaŭ telefonis sinjoro Iu.
Meneer die-en-die heeft vandaag gebeld.
El señor Fulano llamó hoy.
Mr So-and-so called today.


2010-08-26 11:01
By the way, can 'kimasu' mean 'call'? Shouldn't this be 'called in' or 'called at'?
2010-08-26 11:12
Call can be used like that in English (although it probably isn't used like that much now, because it is ambiguous).
2012-01-18 21:06
Did this sentence just change language?
2012-01-18 21:38
There was a better English version there. The other sentence had too many typos.
2012-01-18 21:40
But now the tags don't match at all. I don't think that this within the rules.
2012-01-18 21:59

The sentence counts for performance reason is actually "pre-calculated", and due to some vandalism on the database, these numbers get a little mad, and so I've regenerated them

By the way, this kind of question has better chance to get answered if you ask it on the part "wall", as these comments are supposed to be only about the sentence itself.
2012-01-18 22:21
What about the other issue?
2012-01-18 22:34
Oh sorry I didn't pay attention to that

The policy is to never change a sentence, except

* Change the flag if it was not set correctly
* Correct grammar mistakes/typo

Otherwise that create this kind of problem

For sentences that require more change, we simply delete them.

Here I'm not a native English speaker, but it seems that for Blay Paul is was a possible correct sentence in British English, so I will revert it to it's original state. If other British English speaking people disagree with the first claim of Blay Paul, then we will simply delete it.
2012-01-18 22:36
I've added your Spanish version here, and unowned it, so you can readopt it
2012-01-19 01:24
Yes, it was correct British English, why change it into American version? :(

One of guidelines in Tatoeba is:
"Do not edit a sentence if, by itself, it is correct"
(see http://blog.tatoeba.org/2010/02...ba.html#rule5)

So changing 'Mr So and So' to 'Mr. So and So' wasn't really a good idea. I will re-add the previous variant.