clear
swap_horiz
search

Logs

#164610

linked by , date unknown

I haven't many brothers.

added by , date unknown

#1646010

linked by Guybrush88, 2012-06-25 19:58

#1646012

linked by Guybrush88, 2012-06-25 19:58

#1910264

linked by Kamelio, 2012-10-10 11:36

#2019094

linked by Balamax, 2012-11-18 16:00

#3167171

linked by mraz, 2014-04-11 16:38

#3496397

linked by deyta, 2014-09-14 22:44

#3167171

unlinked by Horus, 2015-01-20 06:15

#3167168

linked by Horus, 2015-01-20 06:15

Sentence #249897

eng
I haven't many brothers.

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
epo
Mi ne havas multajn fratojn.
hun
Nincs sok fiútestvérem.
ita
Non ho molti fratelli.
ita
Io non ho molti fratelli.
jpn
私には兄弟がたくさんいません。
rus
У меня мало братьев.
tur
Benim çok erkek kardeşim yok.
deu
Ich habe nicht viele Brüder.

Comments

Selena777 2014-02-22 06:49 link permalink

I wonder, this sentence sounds natural or not? It seems to me, it doesn't.

Selena777 2014-02-22 09:35 link permalink

I don't know why, but I really don't like this sentence.
It's not owned by anybody, maybe, you can adopt and correct it?

Ooneykcall 2014-02-22 10:23 link permalink

This sort of sentence is unlikely to come up very often, but it has got a meaning (I don't understand judging whether a sentence makes sense based on whether you would use it personally - there are many millions of speakers, so very likely any sentence grammatically and logically valid has a chance of being used at least occasionally).

Its grammar seems wrong though; using 'have' without the auxiliary 'do' in negation, like modal verbs, is apparently either antiquated or colloquial in certain phrases, but this is not one of those.
So I guess it's better be "haven't got" or "don't have".

Selena777 2014-02-22 11:12 link permalink

CK, Be honest, I don't like it in Russian as well. It means "I have (very) few brothers". I think, it's more natural to say "I have only one brother" or "I have only two brothers", couse three brothers is already "many". But it's owned, and it's correct grammatically.

Ooneykcall, I agree, it's better. "Haven't brother" is the way, which I learned at school, but I haven't met it in real texts or conversations. Now I don't use it, but I can't judge, if it grammatically correct or not. I just can say, this sentence seems clumsy to me...

mraz 2014-04-11 16:40 link permalink

Szerintem is! Mert mi a ,,sok,, ?

Inkább: egy testvérem van, vagy egy bátyám van stb. mraz