No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


  • date unknown
linked to #163974
  • date unknown
My house is within easy reach of the station.
linked to #1290322
linked to #1396165

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #250536

My house is within easy reach of the station.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

Mia domo situas nemalproksime de la stacidomo.
הבית שלי קרוב לתחנה.
私[わたし] の[] 家[いえ] は[] 駅[えき] から[] すぐ[] 近く[ちかく] に[] あり[] ます[] 。[]
minun kotini on lähellä asemaa.
Rumahku dekat sekali dengan stasiun.