About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
linked to #161915
  • date unknown
I have been living in Canada for almost five years.
  • Scott
  • May 18th 2010, 15:16
linked to #390363
linked to #494649
linked to #796675
linked to #796707
unlinked from #390363
linked to #1794664

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #252601

eng
I have been living in Canada for almost five years.
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
cmn
我在加拿大生活了近五年。
我在加拿大生活了近五年。
wǒ zài jiānádà shēnghuó le jìn wǔ nián 。
fra
Ça fait presque 5 ans que je vis au Canada.
ita
Ho vissuto in Canada per quasi cinque anni.
jpn
私は5年近くカナダに住んでいます。
私[わたし] は[] 5[ご] 年[ねん] 近く[ちかく] カナダ[] に[] 住ん[すん] で[] い[] ます[] 。[]
ukr
Я живу в Канаді вже майже п'ять років.
deu
Ich wohne seit fast 5 Jahren in Kanada.
epo
Jam de preskaŭ kvin jaroj mi vivas en Kanado.

Comments

DebbieT
Oct 17th 2014, 16:39 - edited Oct 17th 2014, 16:40
Could you tell me why this does not have the extra 了 on the end in Chinese which signifies that you are still living in Canada in the present? Thank you.
DebbieT
Oct 18th 2014, 22:50
Thanks CK!

You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.