About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


  • date unknown
I didn't know whether to stay here or go to London.
  • date unknown
linked to #161051
linked to #503326
linked to #1468598
linked to #1603928
linked to #2818358
  • pne
  • Jan 20th 2014, 16:41
linked to #2997899

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #253467

I didn't know whether to stay here or go to London.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

Ich weiß nicht, ob ich hier bleiben oder nach London fahren soll.
Mi ne scias, ĉu resti ĉi tie aŭ iri al Londono.
Non so se rimanere qua o andare a Londra.
私[わたし] は[] ここ[] に[] とどまる[] べき[] か[] ロンドン[] へ[] 行く[いく] べき[] か[] 分から[わから] なかっ[] た[] 。[]
Я не знал, остаться мне здесь или ехать в Лондон.
Burada mı kalacağımı yoksa Londra'ya mı gideceğimi bilmiyordum.
Nem tudom itt maradjak- e, vagy Londonba menjek.