Tatoeba needs help to re-design the website to be mobile-friendly! If you have experience in UI/UX design, please contact Trang at trang@tatoeba.org.

We are also continuously looking for developers. If you are interested to contribute to a non-profit open source project, please read our guide on how to join the dev team.

Thank you!


  • date unknown
I visit equal to or more than 10 countries of countries up to this.
  • date unknown
linked to #160735
  • las
  • 2010-08-19 17:15
linked to #471656
I have visited more than ten countries until now.
I have visited more than nine countries until now.
I have visited more than nine countries up until now.

Sentence #253785

I have visited more than nine countries up until now.
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
До этого, я побывал в десяти, или более, странах.
I have visited more than nine countries so far.
I have visited more than nine countries to date.
Antaŭ tio, mi vizitis dek, aŭ pli landojn.
He visitado más de 10 países hasta ahora.


2013-08-25 21:45
Similar problems to those in http://tatoeba.org/eng/sentences/show/256470 . The sentence is incorrect and not highly logical; the speaker would probably know whether s/he had visited 10 countries or more, though I suppose it's possible to lose track of whether it had been ten or a higher number.

What does the Japanese say?

@needs native check -> @change
2013-08-25 22:33
This one is pretty bad. I'm a little confused tough. Why are you unlinking sentences from Japanese if you don't understand Japanese?
2013-08-26 02:13
Strictly speaking, the Japanese says "ten or more countries", that is, "more than nine countries".
[#2697661] This sentence and its translations would show you clearly what 以上 means.
In this sentence, however, it's not so important whether or not 10 is included, so I think the present translation is good enough. "Ten or more" or "more than nine" sound awkward in English, doesn't it?
2013-08-26 02:48
Thanks. I didn't realize that 以上 meant >=, not >. I think that more than nine is not too bad as a translation.
2013-08-26 05:37
Can you just change "until now" to "by now"?

I will answer your question about unlinking in a separate note.

2013-08-26 06:23
deleted @change tag
2015-05-13 03:05
I wonder how likely it is to say "more than nine countries" when you've been to, say, 12 countries.