clear
swap_horiz
search

Logs

#160585

linked by , date unknown

We choose John as captain.

added by , date unknown

We chose John as captain.

edited by CK, 2010-08-17 13:06

#465975

linked by Espi, 2010-08-17 13:29

#465976

linked by Espi, 2010-08-17 13:29

#525064

linked by Pacio, 2010-09-22 00:53

#590828

linked by clerval, 2010-10-28 22:28

#1230932

linked by duran, 2011-11-11 04:34

#1285169

linked by duran, 2011-12-07 16:48

#467009

linked by corvard, 2012-05-25 15:48

#2856068

linked by Uyezjen, 2013-11-17 16:05

#1524900

linked by PaulP, 2014-06-15 21:20

#3641309

linked by Guybrush88, 2014-11-18 01:45

#3641310

linked by Guybrush88, 2014-11-18 01:45

#4490331

linked by CK, 2015-09-04 14:53

#4468422

linked by Horus, 2015-09-04 15:00

#4607183

linked by Bilmanda, 2015-10-14 09:00

#2383102

linked by Ricardo14, 2016-05-11 15:21

#5130905

linked by Ricardo14, 2016-05-11 15:21

Sentence #253935

eng
We chose John as captain.

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
ber
Nefren d John d lkapitan.
deu
Wir wählten John zum Kapitän.
epo
Ni elektis John-on kiel ŝipestron.
epo
Ni elektis John kiel kapitanon.
heb
אנחנו בחרנו את ג'ון כקפטן.
ind
Kami memilih John sebagai kapten.
ita
Abbiamo scelto John come capitano.
ita
Noi abbiamo scelto John come capitano.
jpn
私たちはジョンをキャプテンに選んだ。
pol
Wybraliśmy Johna jako kapitana.
por
Escolhemos o John para capitão.
por
Nós escolhemos o John para capitão.
rus
Мы выбрали Джона капитаном.
spa
Elegimos a John como capitán.
tur
John'u kaptan olarak seçtik.
tur
Biz kaptan olarak John'u seçtik.
deu
Wir haben John als Mannschaftskapitän gewählt.
eng
We chose John to be our captain.
eng
We chose John to be captain.
epo
Ni elektis Johanon kiel teamestron.
epo
Ni elektis Johanon teamestro.
isl
Við völdum John til að vera fyrirliðann okkar.
nld
We hebben John als kapitein gekozen.
nld
We hebben John als aanvoerder gekozen.
pes
جان را به‌عنوان کاپیتان انتخاب کردیم.
ukr
Ми обрали Джона капітаном.

Comments

Horus 2015-09-04 15:00 link permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #4490331