Logs

- Nov 30th -0001, 00:00
I think so.
- Nov 30th -0001, 00:00
linked to 160449
icietla - Feb 15th 2009, 03:00
linked to 331605
CK - Jul 22nd 2010, 12:35
unlinked from 147673
blay_paul - Aug 14th 2010, 20:53
linked to 147673
blay_paul - Aug 14th 2010, 20:59
unlinked from 147673
FeuDRenais - Aug 21st 2010, 17:04
linked to 474072
saeb - Nov 13th 2010, 08:38
linked to 616375
saeb - Nov 13th 2010, 08:38
linked to 616376
saeb - Nov 13th 2010, 09:06
linked to 616477
ednorog - Mar 10th 2011, 20:24
linked to 787941
ednorog - Mar 10th 2011, 20:24
linked to 787942
Martha - Apr 4th 2011, 22:34
linked to 824631
xtofu80 - May 27th 2011, 14:06
unlinked from 331657
xtofu80 - May 27th 2011, 14:08
linked to 911608
slomox - May 27th 2011, 14:13
linked to 911611
shanghainese - May 27th 2011, 14:46
linked to 911635
Anteroinen - Aug 6th 2011, 17:24
linked to 1030652
duran - Nov 20th 2011, 05:46
linked to 1249918
duran - Nov 20th 2011, 05:46
linked to 1249919
xtofu80 - Dec 27th 2011, 11:50
unlinked from 331607
peibolvig - Feb 15th 2012, 21:08
linked to 1437426
peibolvig - Feb 15th 2012, 21:09
linked to 1437427
Hendel - May 2nd 2012, 18:10
linked to 1251025
Eldad - Mar 3rd 2013, 22:05
linked to 2280025
Eldad - Mar 3rd 2013, 22:05
linked to 2280026
Eldad - Mar 3rd 2013, 22:05
linked to 2280027
Eldad - Mar 3rd 2013, 22:05
linked to 2280029
Eldad - Mar 3rd 2013, 22:05
linked to 2280030
Eldad - Mar 3rd 2013, 22:05
linked to 2280032
Eldad - Mar 3rd 2013, 22:05
linked to 2280033
marafon - Jun 21st 2013, 13:21
linked to 2513699
danepo - Jun 21st 2013, 19:09
linked to 2514418
danepo - Jun 21st 2013, 19:09
linked to 2514413
Joseph - Aug 12th 2013, 19:31
linked to 2671374

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #254072

eng
I think so.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

Comments

  1. Feb 15th 2009, 03:04 - edited 0 min(s) ago
    I'm not a Japanese but I think it's rather : そう思いす。
  2. Sep 16th 2009, 18:10
    I think it depends on context - the Japanese seems to mean "I think it is possible", whereas the English could mean that if it is an answer to the question "Is it possible".

    I don't know French or German though, so I don't know which one would be better to change - the Japanese or the English. The French one says "...possible" which could mean it is possible, but let's see if someone French/German-speaking could help here.
  3. Oct 21st 2009, 06:58
    I think German one say something like "I think it works"

    I would say all translations are not good although French and Japanese are similar
  4. May 27th 2011, 14:10
    Killer4o: In the case many many sentences are linked together, it is not advisable to change a sentence any more but to create a new sentence and change the links. Changing a sentence should only be done when you only change a typo or a grammatical mistake, but not to change a sentence into a completely new sentence, since then all the other translations have to be checked for correctness as well.
  5. Dec 26th 2011, 21:20
    Requesting unlinking from
    http://tatoeba.org/eng/sentences/show/331607

    Note: strange thing, I can't see that sentence in the log, nor this one in the other's log.

Add a comment

You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.