clear
swap_horiz
search

Logs

#160429

linked by , date unknown

I don't to go there. He doesn't either.

added by , date unknown

I don't want to go there. He doesn't want to go either.

edited by CK, 2010-05-22 10:56

#912227

linked by alexmarcelo, 2011-05-27 23:48

#1408391

linked by Wayawa, 2012-02-02 06:07

#1438599

linked by asosan, 2012-02-16 14:19

#1589676

linked by jakov, 2012-05-24 17:07

#1589677

linked by jakov, 2012-05-24 17:07

#1589680

linked by jakov, 2012-05-24 17:08

#4834137

linked by duran, 2016-01-15 18:43

Sentence #254092

eng
I don't want to go there. He doesn't want to go either.

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
cmn
我不想去那儿,他也不想。
我不想去那兒,他也不想。
deu
Ich möchte dort nicht hingehen. Er will auch nicht.
epo
Mi ne volas tien iri. Li ankaŭ ne volas.
fra
Je ne veux pas y aller. Il ne veut pas non plus.
jpn
私はそこへ行きたくありません。彼もまた行きたくありません。
por
Eu não quero ir para lá. Ele também não.
rus
Я не хочу туда идти. И он тоже не хочет.
tur
Oraya gitmek istemiyorum. O da gitmek istemiyor.

Comments

superbolo 2009-05-24 16:38 link permalink

Mhm, ça ne serait pas plutôt un truc du genre :
"I don't want to go there. He doesn't want either any more."

TRANG 2009-05-25 01:28 link permalink

Hmm... J'aurais tendance à dire "I don't want to go there. Neither does he."
Après c'est vrai qu'il y a le "mata", mais ça fait un peu bizarre d'avoir un "anymore" dans la phrase anglaise. C'est peut-être pas nécessaire de le traduire.