Tags

No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

- date unknown
I have seen that film long before.
- date unknown
linked to 160294
aandrusiak - Oct 20th 2010, 11:18
linked to 575201
aandrusiak - Oct 20th 2010, 11:19
linked to 575202
Dejo - Jan 31st 2011, 16:52
I have seen that film long ago.
Dejo - Jan 31st 2011, 16:52
linked to 735123
duran - Apr 24th 2011, 12:42
linked to 851388
duran - Aug 6th 2011, 15:31
linked to 1030505
marcelostockle - Jul 15th 2012, 09:04
linked to 1695602
Zaghawa - Oct 31st 2012, 15:29
linked to 1970552
Zaghawa - Oct 31st 2012, 15:31
linked to 1970559
Zaghawa - Oct 31st 2012, 15:34
linked to 1970566
Lenin_1917 - Jun 11th 2013, 14:00
linked to 2491371
Lenin_1917 - Jun 11th 2013, 14:00
linked to 2491372

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #254227

eng
I have seen that film long ago.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

Comments

Dejo
Feb 10th 2011, 18:28
Both are correct but are used in different situations.
"I saw the film" is an action completed in the past.
"I have seen the film" is an action in the past with relevance to the present. [present perfect]
If you say: "Let's watch Ben Hur" and I answer "I have seen that film", it means that I don't need to see it again now, because the effect of seeing it in the past has lasted to the present.
But I added your alternative as a translation from Esperanto:)

You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.