About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


  • date unknown
I'll do my best on the test.
  • date unknown
linked to #159449
  • duran
  • Apr 22nd 2011, 19:40
linked to #849756
  • Cero
  • Jun 27th 2011, 16:52
linked to #962400
linked to #2836547

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #255074

I'll do my best on the test.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

Farò del mio meglio al test.
私[わたし] は[] テスト[] で[] 最善[さいぜん] を[] 尽くす[つくす] でしょ[] う[] 。[]
Я приложу все усилия на тесте.
Sınavda elimden gelenin en iyisini yapacağım.
Mi faros kiel eble plej bone la teston.