clear
swap_horiz
search

Logs

I will not see him any more.

added by , date unknown

#6880

linked by , date unknown

#158736

linked by , date unknown

#419857

linked by Demetrius, 2010-07-07 10:30

#928014

linked by ascolto, 2011-06-07 15:04

#1329855

linked by duran, 2011-12-30 11:38

#1401510

linked by arcticmonkey, 2012-01-29 13:14

#1446889

linked by asosan, 2012-02-21 08:08

#1446892

linked by marcelostockle, 2012-02-21 08:11

#1524225

linked by Eldad, 2012-04-09 21:10

#1524226

linked by Eldad, 2012-04-09 21:10

#1524231

linked by MrShoval, 2012-04-09 22:00

#1786065

linked by aquatius, 2012-08-19 15:39

#2027084

linked by marafon, 2012-11-21 17:12

#2027084

unlinked by marafon, 2012-11-21 17:12

#2027084

linked by marafon, 2012-11-21 17:12

#2638693

linked by bunbuku, 2013-08-02 20:11

#3012313

linked by PaulP, 2015-01-16 14:06

#3012313

unlinked by Horus, 2015-01-19 21:45

#2479380

linked by Horus, 2015-01-19 21:45

Sentence #255792

eng
I will not see him any more.

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
bel
Я болей яго не ўбачу.
cmn
我不会再见他了。
我不會再見他了。
deu
Ich werde mich nicht mehr mit ihm treffen.
eng
I won't see him anymore.
epo
Mi ne plu renkontiĝos kun li.
epo
Mi ne plu vidos lin.
fra
Je ne le verrai plus.
heb
לא אראה אותו עוד.
heb
לא אראה אותו יותר.
jpn
私はもう彼に会わない。
jpn
もう彼には会いません。
rus
Я больше его не увижу.
spa
Ya no lo veré más.
tur
Artık onunla görüşmeyeceğim.
ukr
Я більше його не побачу.
bul
Няма да го видя повече.
bul
Няма да се срещам с него вече.
cat
No el veuré mai més.
ces
Víckrát už ho neuvidím.
ces
Už ho víc neuvidím.
fin
En tapaa häntä enää.
heb
לעולם לא אראה אותו יותר.
hun
Többé nem fogok vele találkozni.
ita
Io non lo vedrò mai più.
pol
Nigdy więcej się z nim nie spotkam.
por
Eu não mais o verei.
por
Eu já não o verei.

Comments

Eldad 2012-04-09 21:10 link permalink

anymore
?

CK 2012-04-10 08:26 link permalink

Bob Cunningham sums it up well.

http://alt-usage-english.org/anymore.html

I personally usually go with #3, but Tatoeba's Policy is to not change things that are correct, so I left this as "any more."

Eldad 2012-04-10 12:38 link permalink

Thanks for the link. I didn't know about the dialectal usage in the positive sense.