About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
linked to #157263
  • date unknown
I broke down the door because I lost the key.
  • akvo
  • Jun 25th 2011, 15:31
linked to #957891
linked to #1575363
linked to #1575364
linked to #1575368
linked to #1718033
linked to #1830348
linked to #1883981
linked to #2193744
linked to #2513286
linked to #2513287
  • Eldad
  • Jan 16th 2014, 09:09
linked to #2988094
linked to #2988095

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #257270

eng
I broke down the door because I lost the key.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

ara
لقد كسرت الباب لأنني أضعت المفتاح.
ber
Rẓiɣ tawwurt-nni acku teɛreq-iyi tsarut.
deu
Ich habe die Tür aufgebrochen, weil ich den Schlüssel verloren hatte.
eng
I broke open the door because I had lost the key.
heb
שברתי את הדלת כי איבדתי את המפתח.
heb
שברתי את הדלת היות שאיבדתי את המפתח.
hrv
Provalio sam vrata jer sam izgubio ključ.
ita
Ho abbattuto la porta perché ho perso la chiave.
ita
Io ho abbattuto la porta perché ho perso la chiave.
jpn
私は鍵を失くしたのでドアを壊した。
私[わたし] は[] 鍵[かぎ] を[] 失[しつ] くし[] た[] ので[] ドア[] を[] 壊し[こわし] た[] 。[]
rus
Я взломал дверь, потому что я потерял ключ.
tur
Kapıyı kırdım çünkü anahtarı kaybettim.
tur
Anahtarı kaybettiğim için kapıyı kırdım.
heb
שברתי את הדלת משום שאיבדתי את המפתח.
hun
Mivel elvesztettem a kulcsot, betörtem az ajtót.
hun
Feltörtem a zárat, mert elvesztettem a kulcsot.
spa
Como había perdido la llave, rompí la puerta.

Comments

Grim_fandango
May 24th 2012, 00:43
Hi CK,

your sentence: I broke down the door because I lost the key.

It's better to use past perfect with the causative clause

so it becomes: I broke down the door because I had lost the key.

Thanks

You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.