@sundown "into" implies that the movement starts outside the river, doesn't it? (E.g. jumping from a bridge.) I don't think it matches "Ich tauchte im Fluss." which is more like "I was diving in the river."
> "into" implies that the movement starts outside the river, doesn't it?
It does.
> I don't think it matches "Ich tauchte im Fluss." which is more like "I was diving in the river."
Ah, I've just realised that the preposition is dative. Unlinked, thank you. Would "Ich tauchte in den Fluss." match?
And does "Ich tauchte im Fluss." refer to something like scuba diving?
Yeah, "Ich tauchte im Fluss." could refer to scuba diving, though I think scuba equipment would be overkill for most German rivers.
Thanks for explaining that.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
added by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
linked by Demetrius, April 30, 2010
linked by Dorenda, April 30, 2010
linked by minshirui, August 23, 2010
linked by minshirui, August 23, 2010
linked by Martha, April 27, 2011
linked by ascolto, June 8, 2011
linked by duran, October 12, 2011
linked by MrShoval, July 12, 2012
linked by Uyezjen, July 2, 2013
linked by Uyezjen, July 2, 2013
unlinked by Nero, October 14, 2013
linked by sundown, October 24, 2021
linked by sundown, October 24, 2021
linked by sundown, October 24, 2021
unlinked by sundown, November 3, 2021
linked by Pfirsichbaeumchen, November 3, 2021
linked by sundown, November 4, 2021
linked by sundown, March 25, 2022
linked by sundown, November 14, 2023