menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #260357

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

duran duran December 7, 2011 December 7, 2011 at 6:26:42 PM UTC link Permalink

"I went there to meet him" can be translated in different ways:
Onu karşılamak için oraya gittim.
Onunla buluşmak için oraya gittim.
Onunla tanışmak için oraya gittim.
Onunla görüşmek için oraya gittim.
This is a single sentence, so I cannot decide which of them is correct.
What about you? How could you decide if you were me? I don't like the sentences whose vers have got a few meanings. What can I do?
Could you help me with this please. I know you have been busy.:)

duran duran December 8, 2011 December 8, 2011 at 3:28:41 PM UTC link Permalink

Anyway, thanks a lot. No difference between "I went there to meet him" and "I went there for the purpose of meeting him" You only wrote it in a different way. Did you mean:
to welcome him,
to come together with him,
to know him,
to talk to him?
I preferred the first one: to welcome him.
OK. See you. Take care of yourself.

duran duran December 8, 2011 December 8, 2011 at 4:06:57 PM UTC link Permalink

I corrected it as " to talk to him"

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

I went there to meet him.

added by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown

linked by duran, December 7, 2011

linked by Muelisto, December 14, 2011

linked by Muelisto, December 14, 2011

linked by Muelisto, December 14, 2011