About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
linked to #127735
  • date unknown
linked to #153789
  • date unknown
I know him only by name.
linked to #353209
linked to #425685
linked to #425686
linked to #353791
unlinked from #127735
linked to #523327
linked to #1278047
linked to #1280708
linked to #3459690

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #260754

eng
I know him only by name.
bel
Я ведаю яго толькі па імені.
deu
Ich kenne ihn nur vom Namen her.
fra
Je ne le connais que de nom.
hun
Csak névről ismerem.
ita
Lo conosco solo di nome.
jpn
彼の事は名前しか知らない。
彼[かれ] の[] 事[こと] は[] 名前[なまえ] しか[] 知ら[しら] ない[] 。[]
jpn
私は彼の名前は知っている。
私[わたし] は[] 彼[かれ] の[] 名前[なまえ] は[] 知っ[しっ] て[] いる[] 。[]
spa
Yo a él sólo lo conozco de nombre.
tat
Мин аның исемен генә беләм.
tur
Onu sadece adıyla biliyorum.
cmn
我只知道他的名字。
我只知道他的名字。
wǒ zhǐ zhīdào tā de míngzi 。
deu
Er ist mir nur namentlich bekannt.
eng
I only know him by name.
epo
Mi konas lin nur nome.
epo
Mi konas lin nur laŭnome.
fra
Je connais son nom.
fra
Je le connais seulement de nom.
heb
אני לא מכיר אותו, למעט את שמו.
nld
Ik ken enkel zijn naam.
nld
Ik ken hem alleen van naam.
pol
Znam go tylko z nazwiska.
por
Só o conheço de nome.
rus
О нём я не знаю ничего, кроме имени.
rus
Я знаю его только по фамилии.
rus
Я знаю только его имя.
rus
Я знаю его только по имени.
uig
ئۇنىڭ ئېتىنىلا بىلىمەن.